News Updates :

Traduction, Lingua francese, Prova di 05/05/2012

sabato 5 maggio 2012

Texte en italian
Caire Montenotte è un comune italiano di 13,618 abitanti della provincia di Savona di Liguria, il quarto comune della provincia per numero di abitanti e il più popolato della regione fra quelli senza sbocco sul mare.
E' anche è il principale centro della Val Bormida, un'area urbana di circa 40.000 abitanti, il territorio comunale è il secondo della provincia savonese dopo Sassello e il quinto in Liguria.
Il Re Vittorio Emaneule II  con decreto reale dotato 08 aprile 1863, autorizzò  il comune di Cairo ed adottare la denominazione di Cairo Montenotte, a ricordo della battaglia dell'11 e 12 aprile 1976. Il 07 gennaio 1956, con decreto del presidente della reppublica Giovanni Grondi ottenne il titolo.
Il dopoguerra è stato per la città un periodo di grande sviluppo economico e urbanistico  che ne fece  uno dei più importanti poli industriali della provincia e della regione.
Oggi è una cittadina rispettosa dall'ecologia e circondata  da una vegetazione ricca di numerose specie di alberi diversificati, il suo mercato settimanale attira molti turisti d'estate come d'inverno.


Texte traduisé en français

Cairo Montenotte est une commune italienne de 13.618 d’habitants de la préfecture de Savone en Ligurie, la quatrième comune la plus  peuplée de la région, entre celles qui restent  sans accès à la mer(entre celles enclavées).
C’est également le principal centre de Val Bormida,  una zona urbaine d’environ 40.000 habitants, le térritoire communal est le deuxième dans la préfecture de Savone après  Sassello et le cinquième en Ligurie.
Le Roi Victor Emmanuel II avec le décret royal de 08 avril 1863, autorisa la commune de Cairo et il adopta la denomination  de Cairo Montenotte , en ommage à la bataille de 12 avril 1976. Le 07 janvier 1956 avec le décret du président  de la république  Giovanni Grondi obtint le titre de la ville.
 L'après-guerre a été pour la ville une période de grand développement économique et urbanistique qui ne a rendue un de plus importants pôles industriels  de la préfecture et de la région.
Aujourd’hui, elle est une ville respectueuse par l’écologie entourée par une végétation riche de nombreux espèces d’arbres diversifiés, son marché hebdomadaire attire beaucoup de touristes en èté comme en inverne.

les phrase
  1. La  piena del Po dell'anno scorso è stata meno grave del previsto.
  2. è impossibile sapere quando si fermerà la crisi economica attuale.
  3. la frequentazione turistiche a Disneyland di Parigi non sono aumentate durante il 2010.
  4. moltissimi italiani preferiscono rimanere nel loro paese per prendere le loro vacanze estive.
  5. l'aria che si respira in Toscana sembra più sana che in altre regione. 
Traduzione
  1. la crue du fleuve Po de l'année dernière a été moins grave que prévu.
  2. Il est impossible de savoir (prétendre)  quand  la crise économique actuelle  serà terminée.
  3. La fréquentation turistique a Disneyland de Paris n'est pas augmentée pendant le 2010.
  4. plusieurs italians  préfèrent rester dans leur propre pays pour passer les vacances d'été.
  5. L'aire que l'on respire en Toscane semble plus sain plus que dans les autres régions.
                                                                                                               a cura di AMHACH Hassan

Share this Article on :
Ads arab tek

© Copyright Universtudy 2010 -2011 | Design by Herdiansyah Hamzah | Published by Borneo Templates | Powered by Blogger.com.